Gleanings69

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Jump to navigation Jump to search
Paragraph Arabic Authorized GPT5_
1
أن اذکري ما ظهر من أُمّ الأشرف الّذي فدی نفسه في أرض الزّآء أَلَاإانّه في مقعد صدق عند مقتدر قدیر إذا أراد المشرکون أن یقتلوه بالظّلم أرسلوا إلیه أُمّه لتنصحه لعلّ یتوب ویتّبع الّذین کفروا بالله ربّ العالمین إذا حضرت تلقآء وجه إبنها تکلّمت بما ناحت به قلوب العشّاق ثمّ الملأ الأعلی وربّک علی ما أقول شهید وعلیم (edit)
– LXIX – Call thou to mind the behavior of As̱hraf’s mother, whose son laid down his life in the Land of Zá (Zanján). He, most certainly, is in the seat of truth, in the presence of One Who is the Most Powerful, the Almighty. When the infidels, so unjustly, decided to put him to death, they sent and fetched his mother, that perchance she might admonish him, and induce him to recant his faith, and follow in the footsteps of them that have repudiated the truth of God, the Lord of all worlds. No sooner did she behold the face of her son, than she spoke to him such words as caused the hearts of the lovers of God, and beyond them those of the Concourse on high, to cry out and be sore pained with grief. Truly, thy Lord knoweth what My tongue speaketh. He Himself beareth witness to My words. (edit) Mention what has appeared from the Mother of al-Ashraf, who ransomed herself in the land of al-Zāʾ. Behold, he is in a seat of truth with a Mighty, All-Powerful One. When the polytheists wished to kill him unjustly, they sent his mother to him to counsel him, that perhaps he would repent and follow those who disbelieved in God, the Lord of the worlds. When she came into the presence of her son, she spoke with that for which the hearts of lovers lamented. Then the Concourse on High—and your Lord is, over what I say, Witness and Knowing. (edit)
2
قالت إبني إبني أن أفد نفسک في سبیل ربّک إیّاک أن تکفر بالّذي سجد لوجهه من في السّموات والأرضین یا بنيّ أن استقم علی أمر ربّک ثمّ أقبل إلی محبوب العالمین علیها صلواتي ورحمتي وتکبیري وبهائي وإنّي بنفسی لأکون دیّة إبنها وإذا في سرادق عظمتي وکبریائي بوجه تستضيء منه الحوریّات في الغرفات ثمّ أهل الفردوس وأهل مداین القدس لو یراه أحد یقول إنّ هذا إلّا ملك کریم... (edit)
And when addressing him she said: “My son, mine own son! Fail not to offer up thyself in the path of thy Lord. Beware that thou betray not thy faith in Him before Whose face have bowed down in adoration all who are in the heavens and all who are on the earth. Go thou straight on, O my son, and persevere in the path of the Lord, thy God. Haste thee to attain the presence of Him Who is the Well-Beloved of all worlds.” On her be My blessings, and My mercy, and My praise, and My glory. I Myself shall atone for the loss of her son — a son who now dwelleth within the tabernacle of My majesty and glory, and whose face beameth with a light that envelopeth with its radiance the Maids of Heaven in their celestial chambers, and beyond them the inmates of My Paradise, and the denizens of the Cities of Holiness. Were any eye to gaze on his face, he would exclaim: “Lo, this is no other than a noble angel!” (edit) She said: “My son, my son, sacrifice yourself in the path of your Lord. Beware lest you disbelieve in Him before whose face all in the heavens and the earth bow down. O my son, be steadfast in the command of your Lord, then come toward the Beloved of the worlds. Upon her be my prayers, my mercy, my magnification, and my splendor. And I, myself, would surely be the ransom for her son.” And [she was] in the pavilion of my greatness and my majesty, with a face by whose light the houris in the chambers are illumined, then the people of Paradise and the people of the cities of holiness—if anyone were to see him, he would say: “This is none other than a noble angel...” (edit)
3
Nothing entered yet... (edit)
Nothing entered yet... (edit) Nothing entered yet... (edit)
4
Nothing entered yet... (edit)
Nothing entered yet... (edit) Nothing entered yet... (edit)
5
Nothing entered yet... (edit)
Nothing entered yet... (edit) Nothing entered yet... (edit)
6
Nothing entered yet... (edit)
Nothing entered yet... (edit) Nothing entered yet... (edit)
7
Nothing entered yet... (edit)
Nothing entered yet... (edit) Nothing entered yet... (edit)
8
Nothing entered yet... (edit)
Nothing entered yet... (edit) Nothing entered yet... (edit)
9
Nothing entered yet... (edit)
Nothing entered yet... (edit) Nothing entered yet... (edit)
10
Nothing entered yet... (edit)
Nothing entered yet... (edit) Nothing entered yet... (edit)
11
Nothing entered yet... (edit)
Nothing entered yet... (edit) Nothing entered yet... (edit)
12
Nothing entered yet... (edit)
Nothing entered yet... (edit) Nothing entered yet... (edit)
13
Nothing entered yet... (edit)
Nothing entered yet... (edit) Nothing entered yet... (edit)
14
Nothing entered yet... (edit)
Nothing entered yet... (edit) Nothing entered yet... (edit)
15
Nothing entered yet... (edit)
Nothing entered yet... (edit) Nothing entered yet... (edit)
16
Nothing entered yet... (edit)
Nothing entered yet... (edit) Nothing entered yet... (edit)
17
Nothing entered yet... (edit)
Nothing entered yet... (edit) Nothing entered yet... (edit)
18
Nothing entered yet... (edit)
Nothing entered yet... (edit) Nothing entered yet... (edit)
19
Nothing entered yet... (edit)
Nothing entered yet... (edit) Nothing entered yet... (edit)
20
Nothing entered yet... (edit)
Nothing entered yet... (edit) Nothing entered yet... (edit)