Gleanings135
Jump to navigation
Jump to search
| Paragraph | Arabic | Authorized | GPT5_ |
|---|---|---|---|
| 1 | أن یا حرف الحيّ لقد سَمِعَت أُذُن الله ندائک ولاحظت عین الله کتابک وینادیک حینئذ عن جهة العرش بآیات نفسه المهیمن القیّوم فطوبی لک بما کسّرت صنم النّفس والوهم وخرقت أحجاب الظّنون بقدرة ربّک المهیمن العزیز المحبوب فإذًا یصدق في حقّک بأنّک من حروف الّتي سبقن الحروفات ولذا اختصّک الله من قبل بلسان عَلِيٍّ بالحقّ الّذي أشرقت من (edit)
|
– CXXXV – O Letter of the Living! The ear of God hath heard thy cry, and His eyes have beheld thy written supplication. He is calling thee from His seat of glory, and is revealing unto thee the verses that have been sent down by Him Who is the Help in Peril, the Self-Subsisting. Blessed art thou for having utterly abolished the idol of self and of vain imagination, and for having rent asunder the veil of idle fancy, through the power of the might of thy Lord, the Supreme Protector, the Almighty, the one Beloved. Thou art indeed to be numbered with those Letters that have excelled every other Letter. Wherefore thou hast been singled out by God through the tongue of thy Lord, the Báb, the (edit) | O letter of the Living, the ear of God has heard your call, and the eye of God has observed your letter, and then He calls you from the direction of the Throne with the verses of His own self, the All-Dominant, the Self-Subsisting. Blessed are you, for you have shattered the idol of the self and delusion and have torn through the veils of doubts by the power of your Lord, the All-Dominant, the Mighty, the Beloved. Thus it is true of you that you are among the letters that preceded the letters, and therefore God singled you out beforehand, with an exalted tongue, with the truth that shone forth from (edit) |
| 2 | نور وجهه کلّ ما کان وما یکون وإنّک أنت فاحمد الله ثمّ اشکره بما أیّدک علی أمر الّذي اضطرب عنه سکّان السّموات والأرض وضجّت من في ملکوت الأمر والخلق وبلت السّرایر عمّا هو المکنون في الصّدور إذًا یخاطبک ربّک العليّ في الأفق الأعلی ویقول فطوبی لک یا حرف الحيّ بما آمنت بنفسي وما خجّلتني بین أهل ملأ الأعلی (edit)
|
brightness of Whose countenance hath enveloped, and will continue to envelop, the whole of creation. Render thanks unto the Almighty, and magnify His name, inasmuch as He hath aided thee to recognize a Cause that hath made the hearts of the inhabitants of the heavens and of the earth to tremble, that hath caused the denizens of the Kingdoms of creation and of Revelation to cry out, and through which the hidden secrets of men’s breasts have been searched out and tested. Thy Lord, the Most High (the Báb), addresseth thee, from His Realm of glory, these words: Great is the blessedness that awaiteth thee, O Letter of the Living, for thou hast truly believed in Me, hast refused to shame Me before the Concourse on high, (edit) | The light of His countenance is all that has been and all that will be. And as for you, give praise to God and then thank Him for having strengthened you in the matter from which the inhabitants of the heavens and the earth were thrown into turmoil, and those in the kingdom of command and creation cried out, and the innermost secrets were laid bare of what is hidden in breasts. Then your Lord, the Most High, addresses you in the highest horizon and says: Blessed are you, O Letter of the Living, for you believed in Me and did not shame Me among the denizens of the Exalted Concourse. (edit) |
| 3 | ووفیت بمیثاقک وأخرجت نفسک عن حجبات الوهم وأقبلت إلی الله ربّک وربّ ما یُری وما لا یُری وربّ البیت المعمور وإنّي رضیت عنک بما وجدت وجهک مشرقًا في یوم الّذي اسودّت فیه الوجوه قل یا ملأ البیان أَمَا وصّیناکم في کلّ الألواح وفي کلّ زبر مکنون أن لا تتّبعوا أنفسکم وهواکم فانظروا بالمنظر الأکبر في حین الّذي ینصب (edit)
|
hast fulfilled thy pledge, hast cast away the veil of vain imaginings, and hast fixed thy gaze upon the Lord, thy God, the Lord of the unseen and the seen, the Lord of the Frequented Fane. I am well pleased with thee, inasmuch as I have found thy face beaming with light on the Day when faces have been made dismal and turned black. Say: O people of the Bayán! Did We not admonish you, in all Our Tablets and in all Our hidden Scriptures, not to follow your evil passions and corrupt inclinations, but to keep your eyes directed towards the Scene of transcendent glory, on the Day when the Most Mighty Balance shall be set, (edit) | And you were faithful to your covenant and brought your soul out from the veils of illusion and turned toward God, your Lord and the Lord of what is seen and what is not seen, and the Lord of the Frequented House. And I was pleased with you when I found your face radiant on the day when faces were darkened. Say: O company of utterance, did We not enjoin you in all the Tablets and in every hidden Scripture that you should not follow your own selves and your desires? Then look with the greatest vision at the time when it is set up. (edit) |
| 4 | فیه میزان الأعظم ویرتفع نغمات الرّوح عن یمین عرش ربّکم المهیمن العزیز القدّوس ونهیناکم عن کلّ ما یمنعکم عن جمالي في ظهور بعدي ولو یکون مظاهر الأسمآء وملکوتها ومطالع الصّفات وجبروتها فلمّا أظهرت نفسي إِذًا کفرتم وأعرضتم وکنتم من الّذینهم کانوا بآیات ربّهم یلعبون فوجمالي لن یقبل منکم الیوم شيء ولو تسجدون ببقآء سلطنة الله أو تکوننّ من (edit)
|
the Day when the sweet melodies of the Spirit of God shall be poured out from the right hand of the throne of your Lord, the omnipotent Protector, the All-Powerful, the Holy of Holies? Did We not forbid you to cleave to the things that would shut you out from the Manifestation of our Beauty, in its subsequent Revelation, be they the embodiments of the names of God and all their glory, or the revealers of His attributes and their dominion? Behold, how, as soon as I revealed Myself, ye have rejected My truth and turned away from Me, and been of them that have regarded the signs of God as a play and pastime! By My Beauty! Nothing whatsoever shall, in this Day, be accepted from you, though ye continue to worship and prostrate yourselves before God throughout the eternity of His dominion. (edit) | In it is the Most Great Balance, and the melodies of the spirit are raised from the right hand of the Throne of your Lord, the All‑Dominating, the Mighty, the Most Holy. And We forbid you from all that would hinder you from My beauty in a Manifestation after Me, even should it be the Manifestations of the Names and their Kingdom, the Dawning‑places of the Attributes and their Dominion. Then when I revealed Myself, you disbelieved and turned away and were among those who used to play with the signs of their Lord. Therefore My beauty will accept nothing from you today, even if you were to prostrate for the abiding of the sovereignty of God, or be among those… (edit) |
| 5 | الّذینهم یرکعون لأنّ کلّ الأمور معلّق بأمره وکلّ الأعمال منوط بإذنه وکلّ حینئذ بین یدیه ککفّ طین مقبوض ولن یرفع الیوم ندآء أحد إلی الله إلّا بعد حبّه وهذا من أصل الدّین لو أنتم تعرفون أرضیتم بسراب بقیعة وأعرضتم عن بحر الّذي جعله الله عَذْبًا سَایِغًا فویلٌ لکم بما بدّلتم نعمة الله وکنتم من الّذینهم کفروا بنفسي أوّل (edit)
|
For all things are dependent upon His Will, and the worth of all acts is conditioned upon His acceptance and pleasure. The whole universe is but a handful of clay in His grasp. Unless one recognize God and love Him, his cry shall not be heard by God in this Day. This is of the essence of His Faith, did ye but know it. Will ye be content with that which is like the vapor in a plain, and be willing to forgo the Ocean Whose waters refresh, by virtue of the Will of God, the souls of men? Woe unto you, for having repaid the bounty of God with so vain and contemptible a thing! Ye are, indeed, of them that have rejected Me in My previous Revelation. (edit) | those who bow, because all matters are suspended by His command, all deeds are contingent upon His permission, and every moment is before Him like a handful of clay clenched in a fist. And today no one’s call to God will be raised except after His love, and this is of the foundation of religion. If only you knew: you were satisfied with a mirage on a flat expanse and turned away from the sea which God made sweet and pleasant to drink. So woe to you for what you have exchanged of God’s blessing, and you were among those who disbelieved in Myself first. (edit) |
| 6 | مرّة إن أنتم في أنفسکم تفقهون إِذًا قوموا بین یدي الله وتدارکوا ما فرّطتم في جنب ربّکم وهذا أمري علیکم إن أنتم تسمعون فوعمري ما فعل أُمَّة الفرقان کما فعلتم ولا ملأ التّورَیة والإنجیل والزّبور وإنّي بذلت نفسي لإثبات أمره وبشّرناکم في کلّ الألواح بظهوره فلمّا ظهر بردآء الکبریآء علی هیکل البهآء بتجلّي أُخری إِذًا قمتم علی المحاربة (edit)
|
Would that your hearts could comprehend! Arise, and, under the eyes of God, atone for your failures in duty towards Him. This is My commandment unto you, were ye to incline your ears unto My commandment. By Mine own Self! Neither the people of the Qur’án, nor the followers of either the Torah or the Evangel, nor those of any other Book, have committed that which your hands have wrought. I, Myself, have dedicated My whole life to the vindication of the truth of this Faith. I, Myself, have announced, in all My Tablets, the advent of His Revelation. And yet, no sooner did He manifest Himself, in His subsequent Revelation, clothed in the glory of Bahá and arrayed in the robe of His grandeur, than ye rebelled (edit) | Once, if you but understand within yourselves, then arise before God and make amends for what you have neglected in the path of your Lord. This is my command to you, if you will listen. By my life, no nation of the Furqán has done as you have done, nor the people of the Torah, the Gospel, and the Psalms. And I have offered up my life to establish His Cause, and We gave you glad tidings in all the Tablets of His ظهور; but when He appeared, the mantle of the proud upon the Temple of Bahá, with another manifestation, then you rose up to wage war. (edit) |
| 7 | بنفسه المهیمن القیّوم إیّاکم یا قوم فاستحیوا عنّي وعمّا ورد عليّ في سبیل الله ولا تکوننّ من الّذینهم کفروا بما نزل علیهم من سمآء عزّ مرفوع أن یا حرف الحيّ کذلک نطق حینئذ ربّک في الرّفیق الأعلی بلّغ کلمات ربّک إلی العباد لعلّ یستشعرون في أنفسهم ویتوبون إلی الله الّذي خلقهم وسوّاهم وأرسل إلیهم هذا الجمال الدّرّيّ المقدّس المشهود... (edit)
|
against Him Who is the supreme Protector, the Self-Subsisting. Beware, O people! Be ye ashamed of that which hath befallen Me at your hands in the path of God. Take heed that ye be not of them that have rejected that which hath been sent down unto them from the Heaven of God’s transcendent glory. Such, O Letter of the Living, are the words which thy Lord hath spoken, and addressed unto thee from the realms above. Proclaim the words of thy Lord unto His servants, that perchance they may shake off their slumber, and ask pardon of God, Who hath formed and fashioned them, and sent down unto them this most effulgent, this most holy, and manifest Revelation of His Beauty. (edit) | By Himself, the Dominant, the Self-Subsisting. O my people, be ashamed before me and of what has come upon me in the path of God, and do not be among those who disbelieved in what was sent down to them from a lofty heaven of exalted might: “O letter of the Living.” Thus did your Lord utter at that time in the Most Exalted Companion. Convey the words of your Lord to the servants, that they may feel it within themselves and repent to God who created them and fashioned them and sent to them this sacred, radiant, witnessed beauty... (edit) |
| 8 | Nothing entered yet... (edit)
|
Nothing entered yet... (edit) | Nothing entered yet... (edit) |
| 9 | Nothing entered yet... (edit)
|
Nothing entered yet... (edit) | Nothing entered yet... (edit) |
| 10 | Nothing entered yet... (edit)
|
Nothing entered yet... (edit) | Nothing entered yet... (edit) |
| 11 | Nothing entered yet... (edit)
|
Nothing entered yet... (edit) | Nothing entered yet... (edit) |
| 12 | Nothing entered yet... (edit)
|
Nothing entered yet... (edit) | Nothing entered yet... (edit) |
| 13 | Nothing entered yet... (edit)
|
Nothing entered yet... (edit) | Nothing entered yet... (edit) |
| 14 | Nothing entered yet... (edit)
|
Nothing entered yet... (edit) | Nothing entered yet... (edit) |
| 15 | Nothing entered yet... (edit)
|
Nothing entered yet... (edit) | Nothing entered yet... (edit) |
| 16 | Nothing entered yet... (edit)
|
Nothing entered yet... (edit) | Nothing entered yet... (edit) |
| 17 | Nothing entered yet... (edit)
|
Nothing entered yet... (edit) | Nothing entered yet... (edit) |
| 18 | Nothing entered yet... (edit)
|
Nothing entered yet... (edit) | Nothing entered yet... (edit) |
| 19 | Nothing entered yet... (edit)
|
Nothing entered yet... (edit) | Nothing entered yet... (edit) |
| 20 | Nothing entered yet... (edit)
|
Nothing entered yet... (edit) | Nothing entered yet... (edit) |