Suriy-i-Ibad/GPT4 18
Then my servant mentioned the one who believed in Allah, and then he was asked about Allah, his Lord, of the great news. Say, by Allah, this is the news that was great in the highest and greatest in the fullness of eternity (ملأ البقاء), making the skins of the polytheists shiver. O servant, when we reveal to you the matter about which you were asked before, that you may see what you wanted (اراد), and this is the basis of what Allah wanted for you, that you should be of those who are seeking. Beware that you do not differ in this news and that you do not be disturbed by disbelievers and polytheists who are turning away. Say, O people, by Allah, this is the news of Allah among you, and his manifestation among you, and his authority between the heavens and the earth. Beware that you do not differ in it after what has been held for you in this prison that no seeker's feet will reach except by the will of Allah, your Lord, the Gracious, the All-Powerful, the All-Knowing and the Well-Acquainted. And you are Abdullah, so thank Allah for taking you out of your country and making you one of the cleansed. You will soon hear the call of the Samaritans in them, and you will find them in great polytheism. They will draw evidence from what the People of the Criterion drew (Al-Furqan), and then from those before them: the people of the Psalms (Al-Zabur), the Torah, and the Gospel. It suffices them humiliation for their belief in Ali, before what has been revealed to him from the verses of Allah, the Dominant, the Powerful, the All-Able. And when the other revelation came and its beauty was revealed with truth, they turned away from it and were of the turners away. Say, if you do not curse others, then curse yourselves, and do not object to one another, for this is befitting for you, O assembly of polytheists, if you believe in the verses of Allah. By Allah, these are his verses, and a letter from them suffices the worlds. And if you want its beauty, then this is its beauty, which is manifested with the same attributes as the creation if you are fair. And if you want to pass over its path, then this is its path in the heavens and the earth. Pass over it, O assembly of the knowledgeable. But those of them who remain steadfast in their Lord's command and recognize their Creator, it is by them that the clouds are lifted and the rain descends, so that the people of the sacred assembly (ملأ القدس) may be illumined and everything can tell about this exalted, august, and high station, the lavish and fortified.