Kitab-i-Badi/GPT4 717: Difference between revisions

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
The greatest cause of the distance of the glorious beauty from Mirza Yahya, and Allah, there is no god but He, was that he trespassed in the sanctuary of the first Point - may our souls be sacrificed for him - even though it is forbidden in all divine books. And his shamelessness has reached a level where he has declared it forbidden in his writings even for his own wives, yet he dared to extend his hand of transgression and betrayal to the sanctuary of the Manifestation of the All-Knowing King. So woe to him and his loyalty! If only he had been content with himself, but instead, after committing his crime, he dedicated himself to the idolaters, and all the people of eloquence have heard and know that his misdeeds should be questioned from his companions.
All things bear witness and testify that during the years of [383] stay in Iraq, there was never any hope for life, and they were constantly afflicted with new adversities. And yet, the likes of those vile souls mention bread and nuts. Observe how much they have been deprived of apparent wisdom, and by God, every soul that observes your words sees the wrath of God manifest and clear in you. Glory be to God, a soul that is incapable of writing two beautiful Persian phrases dares to object to the one by whose will the Supreme Pen was created and from whom the resounding sound emerged, attracting the hearts of what has been and what will be. Woe to you and what has appeared from you!

Latest revision as of 01:02, 17 May 2023

All things bear witness and testify that during the years of [383] stay in Iraq, there was never any hope for life, and they were constantly afflicted with new adversities. And yet, the likes of those vile souls mention bread and nuts. Observe how much they have been deprived of apparent wisdom, and by God, every soul that observes your words sees the wrath of God manifest and clear in you. Glory be to God, a soul that is incapable of writing two beautiful Persian phrases dares to object to the one by whose will the Supreme Pen was created and from whom the resounding sound emerged, attracting the hearts of what has been and what will be. Woe to you and what has appeared from you!