Kitab-i-Badi/English500: Difference between revisions

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
At this point, listen to Bayan Manzil's statement that he bequeathed to one of the letters of life. Qulah says: If you recite or record one verse of its essence[267], it will be more precious in the sight of Allah than if you record the whole statement. Because on that day, that one verse will save you, but it will not explain everything. Just like if someone recorded all the heavenly books and what was written under them during the time of the Messenger of God, there would be a judgment against him. But if a verse from the Quran was recorded, the ruling of faith would be in his favor. This is the essence of science and practice.
Probably from Hamir, who carried many volumes, but not a single word from that poet, as this proverb is mentioned in the previous books and explicitly revealed in the Mobin book. And Allah Almighty, there is no god but Him, the volumes that you say are good to be erased by water, or to be returned to the beginning because the womb should not be a grave for words [268]. These servants have seen many of those volumes. I wish you would break my illusion and look at his fake words with your insight. God laughs at and with us at noon. He is all wise and wise.

Latest revision as of 16:26, 16 May 2023

Probably from Hamir, who carried many volumes, but not a single word from that poet, as this proverb is mentioned in the previous books and explicitly revealed in the Mobin book. And Allah Almighty, there is no god but Him, the volumes that you say are good to be erased by water, or to be returned to the beginning because the womb should not be a grave for words [268]. These servants have seen many of those volumes. I wish you would break my illusion and look at his fake words with your insight. God laughs at and with us at noon. He is all wise and wise.