Kitab-i-Badi/English565: Difference between revisions

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
I swear by the same manifestations of the glory of sanctification that if there was love in you in general, if all your pillars were cut into pieces with fine threads, such rakish words would not have flowed from the tongue of the captive of your crown. Murshidt also said a lot of these words and the same Sayyid Muhammad mocked him. Praise be to the beloved who has deprived the likes of the existence of the mysticism of its manifestations and forbidden the sweetness of love. Didn't you hear that the seal of the prophet - our soul, except sacrifice - during twenty years, his blessed life was in the hands of the enemy, and there was no hope for the morning in any night, and no hope for the night in any morning? God always waits and hopes that he will sacrifice his life on the path of his friend and hasten to the supreme companion [301].
Take your reins, you mockers of God and His beloved, His pure, and His servants! And this Hussein says at that time: God has made this prison a pleasant land for myself, and at that time I will be ready for the swords of judgment and longing for the arrows of calamity, and I will not fear anyone, nor will I flee from a soul, nor will I cover my face, and that he was shining between the heavens and the earth . And I say: Oh teeth, bring your teeth! And O Khawli, bring your spear! And O shimmer, hasten with your dagger! And I spent myself, my soul, and myself in the cause of God, the Dominant, the Mighty, the Subsisting. Every day, waiting for the testimony of his will and his will.

Latest revision as of 16:48, 16 May 2023

Take your reins, you mockers of God and His beloved, His pure, and His servants! And this Hussein says at that time: God has made this prison a pleasant land for myself, and at that time I will be ready for the swords of judgment and longing for the arrows of calamity, and I will not fear anyone, nor will I flee from a soul, nor will I cover my face, and that he was shining between the heavens and the earth . And I say: Oh teeth, bring your teeth! And O Khawli, bring your spear! And O shimmer, hasten with your dagger! And I spent myself, my soul, and myself in the cause of God, the Dominant, the Mighty, the Subsisting. Every day, waiting for the testimony of his will and his will.