Kitab-i-Badi/English399: Difference between revisions

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
And it's too soon for what the news has said to happen, because symptoms and protests alone have not and will not be enough. Jamal Gadham says: O Asm of Existence, I will mention a song from the songs of Varga Zahoor before me, that you may understand the sentence, and if you do not understand, let them listen to the truths of everything and do not break the veil of modesty and do not throw away the dignity of politeness. . And that is that in the words of Hayy and Waheed Akbar - upon them Bahá'í - he says, when they have asked about this appearance of the Holy One, Qulah - takbir kabriyaeh -: Faaldzi tfard balaz wa jalal wa zaar al-hazaza la min shie bal-likel. It is shameful for al-Iqin to believe in him or to prostrate to him, and it is shameful for al-Dalil to testify against him for others. Teri Laarafank or Ali doneh tashahhud to be against him.
I swear to the beloved of the possibility that you do not and do not mean any manifestation of God except the souls of polytheists. And that is the fear and suspicion in which the soul is hidden. Another statement from the house of Bayan Bayan is purely inspired by Lujh al-Rahman, that perhaps a breeze of the pleasure of divine words will pass over the people of Akwan, and perhaps from the safety of that holy soul, they will come to the field of witness from behind the veil and the veil, and they will be victorious according to the will of God and to Do what has already been mentioned and consider these days as spoils. And also the likes of those people should understand to what extent the sanctity of this appearance in the eyes of God is meant, lest they be forbidden from daring.

Latest revision as of 07:54, 16 May 2023

I swear to the beloved of the possibility that you do not and do not mean any manifestation of God except the souls of polytheists. And that is the fear and suspicion in which the soul is hidden. Another statement from the house of Bayan Bayan is purely inspired by Lujh al-Rahman, that perhaps a breeze of the pleasure of divine words will pass over the people of Akwan, and perhaps from the safety of that holy soul, they will come to the field of witness from behind the veil and the veil, and they will be victorious according to the will of God and to Do what has already been mentioned and consider these days as spoils. And also the likes of those people should understand to what extent the sanctity of this appearance in the eyes of God is meant, lest they be forbidden from daring.