Kitab-i-Badi/GPT4 451: Difference between revisions

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Observe, O people of expression, how much deliberation the Sovereign of the Realm of Destiny has ordained. Indeed, just as humans teach birds to speak, and by God, greater than that, they have taught the people of expression. They have occupied the blessed times so that no one would bring forth a matter during the appearance (of the Manifestation) that would cause sorrow to that tender, delicate, and luminous heart. As in a station after the caring, perfect, and firm advices, they say - exalted be His majesty -: "Indeed, His likeness - exalted be His remembrance - is like the sun. If it were to be faced with countless mirrors to infinity, all of them would reflect the sun's radiance in their limits. And if no one faces it, the sun rises and sets, and the veils are for the mirrors." I have not fallen short in my advice to that creation and my planning for their turning to God, their Lord, and their belief in God, their Creator.
And you wrote that: If the descending attributes are due to the Name Baha, this Name is among the Names of God and the definitions of the Names of God do not exclusively pertain to this blessed Name, and you had mentioned Mirza Kamal and Mirza Jamal in mockery of God. Thus, you became the first to mock the Incomparable Creation, then [you mocked] the Friend [Abraham], then [you mocked] the Speaker [Moses]. By God, you are the first to mock the Spirit, then to mock Muhammad, the Messenger of God, and then to mock Ali at the time when the dawn of meanings split and the sun of eloquence rose with the sovereignty of God, the Dominant, the Self-Subsisting.
 
And you were the first to mock this Manifestation, by which everything that descended in the eternity of pre-eternity was established, and by which every soul ascended to the ladder of realities, and every believer entered into the good pleasure of God, the Powerful, the Mighty, the Beloved. Take your pen, O you who mock God! By God, with it lamented the pen of the Most High, and then what was and what will be. And whatever you commit returns and ends with the pen of the first one who turned away from God, the One, the Unique, the Sovereign, the Dominant, the Self-Subsisting. And indeed, the reality of his pen has fled from him and has appeared before God, and it raised an outcry with a clamor that made everything upon which the name of a thing had fallen weep, and it wailed before its Lord. Then it complained about its companion if you are among those who know.

Latest revision as of 14:10, 16 May 2023

And you wrote that: If the descending attributes are due to the Name Baha, this Name is among the Names of God and the definitions of the Names of God do not exclusively pertain to this blessed Name, and you had mentioned Mirza Kamal and Mirza Jamal in mockery of God. Thus, you became the first to mock the Incomparable Creation, then [you mocked] the Friend [Abraham], then [you mocked] the Speaker [Moses]. By God, you are the first to mock the Spirit, then to mock Muhammad, the Messenger of God, and then to mock Ali at the time when the dawn of meanings split and the sun of eloquence rose with the sovereignty of God, the Dominant, the Self-Subsisting.

And you were the first to mock this Manifestation, by which everything that descended in the eternity of pre-eternity was established, and by which every soul ascended to the ladder of realities, and every believer entered into the good pleasure of God, the Powerful, the Mighty, the Beloved. Take your pen, O you who mock God! By God, with it lamented the pen of the Most High, and then what was and what will be. And whatever you commit returns and ends with the pen of the first one who turned away from God, the One, the Unique, the Sovereign, the Dominant, the Self-Subsisting. And indeed, the reality of his pen has fled from him and has appeared before God, and it raised an outcry with a clamor that made everything upon which the name of a thing had fallen weep, and it wailed before its Lord. Then it complained about its companion if you are among those who know.