Kitab-i-Badi/GPT4 731: Difference between revisions

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "And beyond all these, it is astonishing that this very passage[380] you have written is a clear evidence and a decisive proof of the truth of this matter, yet you have not realized it. The soul, which you yourself know, was not from the people of knowledge and piety, and was not considered among the mystics and the masters of veils, and by your own account, associated with the likes of Moshir al-Dawla. And then, suddenly, the Kawthar of divine meanings flowed from him wi...")
 
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
And beyond all these, it is astonishing that this very passage[380] you have written is a clear evidence and a decisive proof of the truth of this matter, yet you have not realized it. The soul, which you yourself know, was not from the people of knowledge and piety, and was not considered among the mystics and the masters of veils, and by your own account, associated with the likes of Moshir al-Dawla. And then, suddenly, the Kawthar of divine meanings flowed from him without direction, and the suns of divine wisdom shone and illuminated from the horizon of his will - oh unjust one, this is a station above all stations, if only you were among the fair-minded. You have belittled this greatest grace and imagined that these words were mentioned to deceive people. You have made a mistake, O sinful criminal! Any wise and discerning person who hears this will surely become more steadfast and upright in the cause of God and will continue to do so.
And You know, O my God, that I love these people and everything that is attributed to Your Self [392], and I find in them the breezes of Your Rahman's (merciful) garment, the wafts of Your robe of honor, and Your gifts. I yearn for their meeting, gathering with them, and companionship. So, I ask You, O my God, by the name You have made the authority of names between the earth and heaven, by which You have shattered the idols of the self and desire, by which You have cleansed and purified the knowledgeable and eager from the scents of everything other than You in the realm of creation, that You ignite in the hearts of these people the torches of Your love so that the people of Your kingdom, who have been heedless of Your remembrance and praise and have distanced themselves from the shores of Your nearness and encounter, may be guided by them.

Latest revision as of 01:06, 17 May 2023

And You know, O my God, that I love these people and everything that is attributed to Your Self [392], and I find in them the breezes of Your Rahman's (merciful) garment, the wafts of Your robe of honor, and Your gifts. I yearn for their meeting, gathering with them, and companionship. So, I ask You, O my God, by the name You have made the authority of names between the earth and heaven, by which You have shattered the idols of the self and desire, by which You have cleansed and purified the knowledgeable and eager from the scents of everything other than You in the realm of creation, that You ignite in the hearts of these people the torches of Your love so that the people of Your kingdom, who have been heedless of Your remembrance and praise and have distanced themselves from the shores of Your nearness and encounter, may be guided by them.