Kitab-i-Badi/GPT4 727: Difference between revisions

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
And the souls that have been in between have denied everyone, so that no truthful word may come forth and be heard by the people. Sayyid Muhammad, who, by the great God, used to take pride in standing in the blessed presence, has now come and attributed such false allegations to the truth. Praise be to God that we have not spoken and will not speak without truth and righteousness, we have not traded religion for the world, and we have not turned a blind eye to the truth. All are grateful that they have succeeded in faith in God during this manifestation. And this humble speaker says, "I wish I had not been born from my mother, and if I had been born, I would not have been nursed, and if I had been nursed, I would not have grown up. Oh, I wish I were among the lost!" In every moment when there is the least amount of love for God, they will not be content and will not be satisfied to witness such matters. To God, we entrust our affair and rely upon Him, and we ask from the wonders of His generosity to enable us to acknowledge His unity and confess His singularity and detach ourselves from anything other than Him, and indeed, He is capable of everything. Then we ask Him in the name by which He distinguished between truth and falsehood to enable you to remember Him, recognize the manifestation of His essence, and purify you from the insinuations of these liars.
By God, what has befallen me has not befallen anyone from the previous manifestations. And despite all the afflictions, calamities, and trials that have occurred, I am grateful and patient and have no sorrow. However, my heart is burning due to the negligence of God's cause. I swear by the truth that it is necessary for everyone to mourn and lament the divine cause, as they have neglected the cause of God to the extent that they have called the wicked of the earth "the best of women." Observe how God has made the falsehood of these people manifest! By God, with this act, the argument is complete for everyone, as most people know that wicked person and are aware of her circumstances. And from that "best of women," recognize the "best of men," meaning the one who has called her the mistress of women. By God, cursed be all the atoms, but he does not sense it within himself and becomes one of the joyful ones. His shamelessness has reached a level where he has called his wives "the best of women" and appropriated and bestowed the sanctuary of the first point. Woe to them from the punishment of a great day! At this point, these most beautiful verses are revealed from the exalted, glorious tongue of God:

Latest revision as of 01:05, 17 May 2023

By God, what has befallen me has not befallen anyone from the previous manifestations. And despite all the afflictions, calamities, and trials that have occurred, I am grateful and patient and have no sorrow. However, my heart is burning due to the negligence of God's cause. I swear by the truth that it is necessary for everyone to mourn and lament the divine cause, as they have neglected the cause of God to the extent that they have called the wicked of the earth "the best of women." Observe how God has made the falsehood of these people manifest! By God, with this act, the argument is complete for everyone, as most people know that wicked person and are aware of her circumstances. And from that "best of women," recognize the "best of men," meaning the one who has called her the mistress of women. By God, cursed be all the atoms, but he does not sense it within himself and becomes one of the joyful ones. His shamelessness has reached a level where he has called his wives "the best of women" and appropriated and bestowed the sanctuary of the first point. Woe to them from the punishment of a great day! At this point, these most beautiful verses are revealed from the exalted, glorious tongue of God: