Kitab-i-Badi/GPT4 686: Difference between revisions

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Indeed, you all confirm it as it is explicitly revealed and recorded in all the Tablets. Despite these innumerable admonitions and well-founded counsels, for what reason and on what grounds have you drawn the sword of injustice against this blessed Beauty, and collectively violated His sanctity, sought to shed His pure blood, and launched an onslaught with the swords of hypocrisy from all directions? And yet, He has appeared with a proof that I had previously appeared with, and likewise, before me, was Muhammad, the Messenger of Allah, and even before him, the Spirit (Jesus). If you ask, "From where are these verses from God?" I say, "For the same reason that you have recognized my verses to be from God."
If I say that He is One, then that is one of His names. If I say that He is Sublime, then the manifestation of that name is one of His names. If I say that He is Holy, then He is the one who manifests Himself with that name and its like. If I say that He is Mighty, then every mighty one prostrates before the loftiness of His might. If I say that He is Beloved, then every beloved one is captivated by the love and recognition of Him and the glory of His might. If I say that He is the Dominant, then He is the one whom God has made dominant over all things by His command on the Day of His appearance. If I say that He is Self-subsisting, then that is the manifestation of one of those who uphold the banner of His unity. Exalted, exalted be His mention, and exalted, exalted be His station.
 
In Persian, the meaning is that if I say He is One, this One is one of His names. If I say He is Sublime, the place of manifestation of this name has been one of His names[366]. If I say He is Holy, He is the kind of person who has manifested and continues to manifest with this name like His. If I say He is Mighty, every mighty one prostrates because of the loftiness of His might. If I say He is Beloved, every beloved one has torn the veil of their heart in love and affection for Him. If I say He is Dominant, He is the sovereign whom every person who argues with Him on the Day of His appearance, in truth, God makes Him dominant over all things by His command. And if I say He is Self-subsisting, then that manifestation is one of those who uphold the banner of His unity.

Latest revision as of 00:51, 17 May 2023

If I say that He is One, then that is one of His names. If I say that He is Sublime, then the manifestation of that name is one of His names. If I say that He is Holy, then He is the one who manifests Himself with that name and its like. If I say that He is Mighty, then every mighty one prostrates before the loftiness of His might. If I say that He is Beloved, then every beloved one is captivated by the love and recognition of Him and the glory of His might. If I say that He is the Dominant, then He is the one whom God has made dominant over all things by His command on the Day of His appearance. If I say that He is Self-subsisting, then that is the manifestation of one of those who uphold the banner of His unity. Exalted, exalted be His mention, and exalted, exalted be His station.

In Persian, the meaning is that if I say He is One, this One is one of His names. If I say He is Sublime, the place of manifestation of this name has been one of His names[366]. If I say He is Holy, He is the kind of person who has manifested and continues to manifest with this name like His. If I say He is Mighty, every mighty one prostrates because of the loftiness of His might. If I say He is Beloved, every beloved one has torn the veil of their heart in love and affection for Him. If I say He is Dominant, He is the sovereign whom every person who argues with Him on the Day of His appearance, in truth, God makes Him dominant over all things by His command. And if I say He is Self-subsisting, then that manifestation is one of those who uphold the banner of His unity.