Kitab-i-Badi/GPT4 574: Difference between revisions

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
They said what has appeared has happened, and the rest will also become apparent. It is none but those who fabricated lies against him among the people, and indeed you are one of them, and God's knowledge encompassed all that you have done. Then he says: O eloquent assembly, this head of mine has been bare between the heavens and the earth, waiting for your swords, so strike it as you wish and do not hesitate! And indeed, this chest of mine longs for the arrows of hatred, so strike it however you want, O assembly of fabricators! And indeed, this throat of mine yearns for your daggers; cut it, for we have spent it in the path of my beloved and the beloved of the worlds! And we thank Him in all of this and praise Him, and it is indeed the purpose of my soul, and what has appeared and will appear from him has been my purpose if only you were among the poets.
He said - magnify His plan and exalt it -: You mentioned that Mirza alone rose in the cause of truth. From where should it be distinguished whether this uprising was for the exaltation of the cause of God, or for the love of rank, leadership, power, and wealth? Indeed, those who rose in the cause of God were individuals who ate grass and leather in Mazandaran, not those who in Baghdad and other places spent days and nights consuming tea with samovars, enjoying circumstances and apparatus with companions, servants, and coffee houses with rogues and vagabonds, and engaging in pointless conversations. (They did not spend their time) having colorful lunches and dinners, and devoting their efforts to food, sweets, and feasts, and making their companions who had gathered in the city comfortable. What kind of uprising in the cause of God is this?

Latest revision as of 20:28, 16 May 2023

He said - magnify His plan and exalt it -: You mentioned that Mirza alone rose in the cause of truth. From where should it be distinguished whether this uprising was for the exaltation of the cause of God, or for the love of rank, leadership, power, and wealth? Indeed, those who rose in the cause of God were individuals who ate grass and leather in Mazandaran, not those who in Baghdad and other places spent days and nights consuming tea with samovars, enjoying circumstances and apparatus with companions, servants, and coffee houses with rogues and vagabonds, and engaging in pointless conversations. (They did not spend their time) having colorful lunches and dinners, and devoting their efforts to food, sweets, and feasts, and making their companions who had gathered in the city comfortable. What kind of uprising in the cause of God is this?