Kitab-i-Badi/GPT4 557: Difference between revisions

From Baha'i Writings Collaborative Translation Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
m (Pywikibot 8.1.0.dev0)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
If the details were to be mentioned, it would be lengthy. In summary, three of the remaining souls were considered martyrs in that document, and it was explicitly written that a virgin girl should be sent for each of them, along with dirhams and dinars. That document is now available. Surely, these matters are counted as being cut off. By Allah, these mentioned matters have been good deeds compared to his other actions, and this servant feels ashamed to mention them. Until now, the veil of his great dignity had covered his faults. When he tore the veil, the truth was revealed by Allah. The wonder of all wonders, rather the wonder itself says: "Wonder, then wonder" that he did not distinguish between pottery and pearls, and from this most sacred position, he has passed on, attributing fabrications to the prophets and messengers, and, in order to prove a delusional matter, opened the tongue of insult to the existence of the sultans.
In this context, a statement from the spirit is mentioned that perhaps you may enter the garden of Subhan from the Kawthar of the divine beauty's expression. When he saw the cross being carried by himself, he embraced it, saying, "Come, O my precious cross, for which I have been waiting and seeking for thirty-three years, and I desire to die nailed to you out of love for my flock." Although the divine breath of this word is not found except by the spiritual ones and the delight of this expression is not comprehended[298] except by the people of the Rahman's view, the likes of those souls have been and will be without a share, as they have not comprehended this station. If you had understood, you would not have written so audaciously and disrespectfully about that sun of the horizon of abstraction. Listen to what was said while all the Jews were gathered to kill his Holiness, and when the cross was presented and his blessed eyes fell upon it, he said, "Come, come, for I have been waiting for you and longing for you for thirty-three years." Where is this station and the station that you have comprehended and written?

Latest revision as of 14:45, 16 May 2023

In this context, a statement from the spirit is mentioned that perhaps you may enter the garden of Subhan from the Kawthar of the divine beauty's expression. When he saw the cross being carried by himself, he embraced it, saying, "Come, O my precious cross, for which I have been waiting and seeking for thirty-three years, and I desire to die nailed to you out of love for my flock." Although the divine breath of this word is not found except by the spiritual ones and the delight of this expression is not comprehended[298] except by the people of the Rahman's view, the likes of those souls have been and will be without a share, as they have not comprehended this station. If you had understood, you would not have written so audaciously and disrespectfully about that sun of the horizon of abstraction. Listen to what was said while all the Jews were gathered to kill his Holiness, and when the cross was presented and his blessed eyes fell upon it, he said, "Come, come, for I have been waiting for you and longing for you for thirty-three years." Where is this station and the station that you have comprehended and written?